Les services de gestion des conférences du Secrétariat continuent d’assurer la prestation de services de conférence pour les organes intergouvernementaux d’une manière coordonnée à l’échelle mondiale, conformément aux mandats qui leur ont été confiés par l’Assemblée générale dans ses résolutions sur le plan des conférences, guidés dans cette mission par le souci du client.
En effet, l’optimisation du rapport coût-efficacité et la qualité,
En outre, 243 millions de mots ont été traduits et 21 511 réunions ont bénéficié de services d’interprétation simultanée. L’Assemblée générale a établi des principes généraux, tels que l’importance primordiale de l’égalité des six langues officielles.
Toutefois, ce principe d’égalité de traitement s’applique strictement aux documents qui sont assortis de délais prescrits de soumission, de traitement et de publication et régis par des directives correspondantes, tels que les rapports officiels et les états présentés par le Secrétaire général, ainsi qu’à l’interprétation des séances des organes de l’ONU.
Concernant les autres produits, comme l’ont noté de nombreuses entités, il n’existe pas de mandat spécifique et il y a un manque d’orientations et de ressources dédiées pour répondre de manière appropriée aux besoins des clients pour ce qui est de la langue de communication, que ce soit au niveau mondial.
Thierno Amadou DIALLO
Pour conakrynet.info